Mesen/GUI.NET/Dependencies/resources.uk.xml
2020-02-01 15:38:08 -05:00

1141 lines
80 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<Resources>
<Forms>
<Form ID="frmMain" Title="Mesen">
<Control ID="mnuFile">Файл</Control>
<Control ID="mnuOpen">Відкрити</Control>
<Control ID="mnuSaveState">Зберегти</Control>
<Control ID="mnuLoadState">Завантажити</Control>
<Control ID="mnuLoadLastSession">Load Last Session</Control>
<Control ID="mnuRecentFiles">Недавнi файлы</Control>
<Control ID="mnuExit">Вихід</Control>
<Control ID="mnuGame">Гра</Control>
<Control ID="mnuPause">Пауза</Control>
<Control ID="mnuReset">Скидання</Control>
<Control ID="mnuPowerCycle">Цикл включення</Control>
<Control ID="mnuReloadRom">Reload ROM</Control>
<Control ID="mnuPowerOff">Power Off</Control>
<Control ID="mnuSwitchDiskSide">Змінити сторону диска</Control>
<Control ID="mnuSelectDisk">Вибрати диск</Control>
<Control ID="mnuEjectDisk">Вилучити диск</Control>
<Control ID="mnuGameConfig">Конфігурація</Control>
<Control ID="mnuInsertCoin1">Вставити монету в слот 1</Control>
<Control ID="mnuInsertCoin2">Вставити монету в слот 2</Control>
<Control ID="mnuInsertCoin3">Вставити монету в слот 3 (DualSystem)</Control>
<Control ID="mnuInsertCoin4">Вставити монету в слот 4 (DualSystem)</Control>
<Control ID="mnuInputBarcode">Input Barcode</Control>
<Control ID="mnuTapeRecorder">Tape Recorder</Control>
<Control ID="mnuLoadTapeFile">Load from file...</Control>
<Control ID="mnuStartRecordTapeFile">Record to file...</Control>
<Control ID="mnuStopRecordTapeFile">Stop recording</Control>
<Control ID="mnuOptions">Опції</Control>
<Control ID="mnuEmulationSpeed">Швидкість емуляції</Control>
<Control ID="mnuEmuSpeedNormal">Нормальна (100%)</Control>
<Control ID="mnuIncreaseSpeed">Збiльшити швидкiсть</Control>
<Control ID="mnuDecreaseSpeed">Зменшити швидкiсть</Control>
<Control ID="mnuEmuSpeedMaximumSpeed">Максимальна швидкiсть</Control>
<Control ID="mnuEmuSpeedTriple">Потрiйна (300%)</Control>
<Control ID="mnuEmuSpeedDouble">Подвiйна (200%)</Control>
<Control ID="mnuEmuSpeedHalf">Половина (50%)</Control>
<Control ID="mnuEmuSpeedQuarter">Чверть (25%)</Control>
<Control ID="mnuShowFPS">Показувати FPS</Control>
<Control ID="mnuVideoScale">Розмір екрану</Control>
<Control ID="mnuScale1x">1x</Control>
<Control ID="mnuScale2x">2x</Control>
<Control ID="mnuScale3x">3x</Control>
<Control ID="mnuScale4x">4x</Control>
<Control ID="mnuScale5x">5x</Control>
<Control ID="mnuScale6x">6x</Control>
<Control ID="mnuFullscreen">Повний екран</Control>
<Control ID="mnuVideoFilter">Фільтр зображення</Control>
<Control ID="mnuNoneFilter">Немає</Control>
<Control ID="mnuNtscFilter">NTSC 2x (blargg)</Control>
<Control ID="mnuBilinearInterpolation">Білінійна інтерполяція</Control>
<Control ID="mnuAudioConfig">Звук</Control>
<Control ID="mnuInput">Пристрої введення</Control>
<Control ID="mnuRegion">Регiон</Control>
<Control ID="mnuRegionAuto">Авто</Control>
<Control ID="mnuRegionNtsc">NTSC</Control>
<Control ID="mnuRegionPal">PAL</Control>
<Control ID="mnuRegionDendy">Dendy</Control>
<Control ID="mnuVideoConfig">Вео</Control>
<Control ID="mnuEmulationConfig">Емуляція</Control>
<Control ID="mnuPreferences">Налаштування</Control>
<Control ID="mnuTools">Утиліти</Control>
<Control ID="mnuHistoryViewer">Перегляд історії</Control>
<Control ID="mnuNetPlay">Гра по мережі</Control>
<Control ID="mnuStartServer">Запустити сервер</Control>
<Control ID="mnuConnect">Підключитися до сервера</Control>
<Control ID="mnuNetPlaySelectController">Вибрати контроллер</Control>
<Control ID="mnuNetPlayPlayer1">Гравець 1</Control>
<Control ID="mnuNetPlayPlayer2">Гравець 2</Control>
<Control ID="mnuNetPlayPlayer3">Гравець 3</Control>
<Control ID="mnuNetPlayPlayer4">Гравець 4</Control>
<Control ID="mnuNetPlaySpectator">Спостерігач</Control>
<Control ID="mnuFindServer">Знайти сервер...</Control>
<Control ID="mnuProfile">Налаштувати профіль</Control>
<Control ID="mnuMovies">Записи</Control>
<Control ID="mnuPlayMovie">Програти</Control>
<Control ID="mnuRecordMovie">Записати</Control>
<Control ID="mnuStopMovie">Зупинити запис</Control>
<Control ID="mnuSoundRecorder">Запис звуку</Control>
<Control ID="mnuWaveRecord">Почати</Control>
<Control ID="mnuWaveStop">Зупинити</Control>
<Control ID="mnuVideoRecorder">Відеомагнітофон</Control>
<Control ID="mnuAviRecord">Почати</Control>
<Control ID="mnuAviStop">Зупинити</Control>
<Control ID="mnuCheats">Чити</Control>
<Control ID="mnuTests">Тести</Control>
<Control ID="mnuTestRun">Запустити...</Control>
<Control ID="mnuTestRecordFrom">Записати</Control>
<Control ID="mnuTestRecordStart">Спочатку</Control>
<Control ID="mnuTestRecordNow">Негайно</Control>
<Control ID="mnuTestRecordMovie">Iз запису</Control>
<Control ID="mnuTestRecordTest">Тест</Control>
<Control ID="mnuTestStopRecording">Зупинити запис</Control>
<Control ID="mnuRunAllTests">Запустіті всі тести</Control>
<Control ID="mnuDebugger">Налагодження</Control>
<Control ID="mnuLogWindow">Лог</Control>
<Control ID="mnuInstallHdPack">Install HD Pack</Control>
<Control ID="mnuHdPackEditor">HD Pack Builder</Control>
<Control ID="mnuTakeScreenshot">Зробити скріншот</Control>
<Control ID="mnuRandomGame">Завантажити випадкову гру</Control>
<Control ID="mnuHelp">Допомога</Control>
<Control ID="mnuOnlineHelp">Онлайн допомога</Control>
<Control ID="mnuCheckForUpdates">Перевірити оновлення</Control>
<Control ID="mnuReportBug">Повідомити про помилку</Control>
<Control ID="mnuHelpWindow">Параметри командного рядка</Control>
<Control ID="mnuAbout">Про програму</Control>
<!-- Archive Load Message -->
<Control ID="lblExtractingFile">Витяг файлу, будь ласка почекайте</Control>
<!-- NSF Player -->
<Control ID="lblTitle">Назва</Control>
<Control ID="lblArtist">Автор</Control>
<Control ID="lblCopyright">Copyright</Control>
<Control ID="lblSoundChips">Звукові чіпи</Control>
<Control ID="lblRecording">REC</Control>
<Control ID="lblSlowMotion">Сповільнений Рух</Control>
<Control ID="lblRewinding">Rewinding</Control>
<Control ID="lblFastForward">Перемотування Вперед</Control>
</Form>
<Form ID="frmLogWindow" Title="Лог">
<Control ID="btnClose">Закрити</Control>
</Form>
<Form ID="frmAudioConfig" Title="Звук">
<Control ID="tpgGeneral">Загальнi</Control>
<Control ID="tpgAdvanced">Розширені</Control>
<Control ID="chkDisableDynamicSampleRate">Disable dynamic sample rate</Control>
<Control ID="chkSwapDutyCycles">Переплутана шпаруватість (як на старих клонах)</Control>
<Control ID="chkSilenceTriangleHighFreq">Заглушати ультразвукові частоти на каналі triangle (зменшує "трiск")</Control>
<Control ID="chkReduceDmcPopping">Зменшити клацання на каналі DMC</Control>
<Control ID="chkDisableNoiseModeFlag">Відключити прапор режиму шумового каналу</Control>
<Control ID="tpgEffects">Ефекти</Control>
<Control ID="grpStereo">Стерео</Control>
<Control ID="radStereoDisabled">Відключити</Control>
<Control ID="radStereoDelay">Затримка</Control>
<Control ID="radStereoPanning">Панорамування</Control>
<Control ID="lblStereoDelayMs">мс</Control>
<Control ID="lblStereoPanningAngle">кут в градусах</Control>
<Control ID="radStereoCombFilter">Гребінчастий фільтр</Control>
<Control ID="lblStereoCombFilterMs">мс</Control>
<Control ID="lblStereoCombFilterDelay">Затримка :</Control>
<Control ID="lblStereoCombFilterStrength">Сила :</Control>
<Control ID="chkCrossFeedEnabled">Включити кільцювання:</Control>
<Control ID="grpReverb">Відлуння</Control>
<Control ID="chkReverbEnabled">Включена</Control>
<Control ID="lblReverbDelay">Затримка :</Control>
<Control ID="lblReverbStrength">Сила :</Control>
<Control ID="chkMuteSoundInBackground">Відключати звук при втраті фокуса</Control>
<Control ID="chkReduceSoundInBackground">Приглушати звук при потере фокуса</Control>
<Control ID="chkReduceSoundInFastForward">Зменшити гучнiсть під час швидкого перемотування вперед/назад</Control>
<Control ID="trkVolumeReduction">Зменшення гучності (%)</Control>
<Control ID="lblVolumeReductionSettings">Налаштування зменшення гучності</Control>
<Control ID="chkEnableAudio">Увімкнути звук</Control>
<Control ID="lblSampleRate">Частота дискретизації:</Control>
<Control ID="lblLatencyMs">мс</Control>
<Control ID="lblLatencyWarning">Низькі значення можуть викликати проблеми зі звуком</Control>
<Control ID="lblAudioLatency">Затримка:</Control>
<Control ID="lblAudioDevice">Пристрій:</Control>
<Control ID="tpgVolume">Гучність</Control>
<Control ID="grpVolume">Гучність</Control>
<Control ID="btnReset">Скидання</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Відміна</Control>
<Control ID="trkDmcVol">DMC</Control>
<Control ID="trkNoiseVol">Noise</Control>
<Control ID="trkTriangleVol">Triangle</Control>
<Control ID="trkSquare2Vol">Square 2</Control>
<Control ID="trkSquare1Vol">Square 1</Control>
<Control ID="trkMaster">Загальна</Control>
<Control ID="trkFdsVol">FDS</Control>
<Control ID="trkMmc5Vol">MMC5</Control>
<Control ID="trkVrc6Vol">VRC6</Control>
<Control ID="trkVrc7Vol">VRC7</Control>
<Control ID="trkNamco163Vol">Namco</Control>
<Control ID="trkSunsoft5b">Sunsoft</Control>
<Control ID="tpgPanning">Панорамування</Control>
<Control ID="trkDmcPan">DMC</Control>
<Control ID="trkNoisePan">Шум</Control>
<Control ID="trkTrianglePan">Трикутник</Control>
<Control ID="trkSquare2Pan">Квадрат 2</Control>
<Control ID="trkSquare1Pan">Квадрат 1</Control>
<Control ID="trkFdsPan">FDS</Control>
<Control ID="trkMmc5Pan">MMC5</Control>
<Control ID="trkVrc6Pan">VRC6</Control>
<Control ID="trkVrc7Pan">VRC7</Control>
<Control ID="trkNamcoPan">Namco</Control>
<Control ID="trkSunsoftPan">Sunsoft</Control>
<Control ID="tpgEqualizer">Еквалайзер</Control>
<Control ID="chkEnableEqualizer">Увімкнути еквалайзер</Control>
</Form>
<Form ID="frmInputConfig" Title="Пристрої введення">
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Отмена</Control>
<Control ID="tpgControllers">Контролери</Control>
<Control ID="btnSetupP4">Налаштувати</Control>
<Control ID="btnSetupP3">Налаштувати</Control>
<Control ID="btnSetupExp">Налаштувати</Control>
<Control ID="btnSetupCartridge">Налаштувати</Control>
<Control ID="lblCartridge">Cartridge:</Control>
<Control ID="lblPlayer1">Контролер 1:</Control>
<Control ID="lblPlayer2">Контролер 2:</Control>
<Control ID="lblPlayer4">Контролер 4:</Control>
<Control ID="lblPlayer3">Контролер 3:</Control>
<Control ID="btnSetupP1">Налаштувати</Control>
<Control ID="btnSetupP2">Налаштувати</Control>
<Control ID="lblNesType">Тип консолі :</Control>
<Control ID="lblExpansionPort">Порт розширення :</Control>
<Control ID="chkFourScore">Використовувати NES Four Score</Control>
<Control ID="chkAutoConfigureInput">Автоматично налаштовувати контролери при завантаженні гри</Control>
<Control ID="tpgAdvanced">Розширені</Control>
<Control ID="grpDisplayInput">Відображати введення</Control>
<Control ID="chkDisplayPort1">Порт 1</Control>
<Control ID="chkDisplayPort2">Порт 2</Control>
<Control ID="chkDisplayPort3">Порт 3</Control>
<Control ID="chkDisplayPort4">Порт 4</Control>
<Control ID="lblDisplayPosition">Позиція :</Control>
<Control ID="chkDisplayInputHorizontally">Відображати горизонтально</Control>
<Control ID="lblSmall">Малий</Control>
<Control ID="lblLarge">Великий</Control>
<Control ID="lblDeadzone">Controller axis deadzone size:</Control>
<Control ID="chkHideMousePointerForZapper">Hide mouse pointer when using zapper</Control>
<Control ID="lblKeyBinding">Увага: Ваша поточна конфігурація містить конфліктуючі поєднання клавіш - деякі фізичні кнопки на вашому ключовому словнику або геймпадi відображаються на кількох кнопках на контролері NES. Якщо це не навмисне, перегляньте та виправте ключi.</Control>
</Form>
<Form ID="frmVideoConfig" Title="Налаштування вiдео">
<Control ID="tpgGeneral">Загальнi</Control>
<Control ID="lblVideoScale">Розмір :</Control>
<Control ID="lblVideoFilter">Фiльтр :</Control>
<Control ID="chkIntegerFpsMode">Увімкнути ціле число режиму FPS (e.g: працювати в 60 fps замiсть 60.1)</Control>
<Control ID="chkVerticalSync">Увімкнути вертикальну синхронізацію</Control>
<Control ID="lblDisplayRatio">Співвідношення сторін :</Control>
<Control ID="lblCustomRatio">Користувацьке співвідношення:</Control>
<Control ID="chkBilinearInterpolation">Білінійна інтерполяція</Control>
<Control ID="chkFullscreenForceIntegerScale">Використовувати цілі значення масштабу при введенні повноекранного режиму</Control>
<Control ID="chkShowFps">Показувати FPS</Control>
<Control ID="chkUseHdPacks">Використовувати HDNes HD packs</Control>
<Control ID="chkUseExclusiveFullscreen">Використовувати ексклюзивний режим повного екрану</Control>
<Control ID="lblFullscreenResolution">Fullscreen Resolution:</Control>
<Control ID="lblRequestedRefreshRate">Запитувана частота оновлення:</Control>
<Control ID="tpgOverscan">Overscan</Control>
<Control ID="tpgOverscanGlobal">Global</Control>
<Control ID="tpgOverscanGameSpecific">Game-Specific</Control>
<Control ID="chkEnableGameSpecificOverscan">Enable game-specific overscan settings</Control>
<Control ID="lblLeft">Злiва</Control>
<Control ID="lblTop">Зверху</Control>
<Control ID="lblBottom">Знизу</Control>
<Control ID="lblRight">Справа</Control>
<Control ID="tpgPalette">Палiтра</Control>
<Control ID="chkShowColorIndexes">Show color indexes</Control>
<Control ID="mnuDefaultPalette">За замовчуванням (NTSC)</Control>
<Control ID="btnSelectPalette">Виберіть палітру...</Control>
<Control ID="btnExportPalette">Експортувати файл .pal</Control>
<Control ID="btnLoadPalFile">Завантажити файл .pal</Control>
<Control ID="chkUseCustomVsPalette">Використовувати цю палітру для системних ігор VS</Control>
<Control ID="tpgPicture">Зображення</Control>
<Control ID="btnSelectPreset">Шаблони</Control>
<Control ID="grpCommon">Загальні налаштування</Control>
<Control ID="trkBrightness">Яркiсть</Control>
<Control ID="trkContrast">Контраст</Control>
<Control ID="trkHue">Відтінок</Control>
<Control ID="trkSaturation">Насиченість</Control>
<Control ID="grpNtscFilter">NTSC фiльтр</Control>
<Control ID="trkArtifacts">Артефакти</Control>
<Control ID="trkBleed">Вицвітання</Control>
<Control ID="trkFringing">Окантування</Control>
<Control ID="trkGamma">Гамма</Control>
<Control ID="trkResolution">Дозвіл</Control>
<Control ID="trkSharpness">Рiзкiсть</Control>
<Control ID="chkMergeFields">Злиття полів</Control>
<Control ID="chkVerticalBlend">Застосувати вертикальне змішування</Control>
<Control ID="trkYFilterLength">Y Фільтр (Розмиття по горизонталі)</Control>
<Control ID="trkIFilterLength">I Фiльтр (Горизонтальна дисперсія)</Control>
<Control ID="trkQFilterLength">Q Фiльтр (Горизонтальна дисперсія)</Control>
<Control ID="grpScanlines">Сканування ліній</Control>
<Control ID="trkScanlines">Сканування ліній</Control>
<Control ID="btnResetPictureSettings">Скидання</Control>
<Control ID="mnuPresetComposite">Композитний</Control>
<Control ID="mnuPresetSVideo">S-Video</Control>
<Control ID="mnuPresetRgb">RGB</Control>
<Control ID="mnuPresetMonochrome">Монохромний</Control>
<Control ID="tpgAdvanced">Розширенi</Control>
<Control ID="lblScreenRotation">Обертання екрана:</Control>
<Control ID="chkRemoveSpriteLimit">Відключити ліміт спрайтів (зменшує мерехтіння)</Control>
<Control ID="chkAdaptiveSpriteLimit">Автоматичне повторне ввімкнення обмеження спрайтiв якщо потрібно щоб зменшити проблеми з графікою</Control>
<Control ID="chkDisableBackground">Вимкнути фон</Control>
<Control ID="chkDisableSprites">Вимкнути спрайти</Control>
<Control ID="chkForceBackgroundFirstColumn">Примусове відображення фону в першому стовпчику</Control>
<Control ID="chkForceSpritesFirstColumn">Примусове відображення спрайтiв у першому стовпці</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Відміна</Control>
</Form>
<Form ID="frmEmulationConfig" Title="Налаштування емуляції">
<Control ID="tpgGeneral">Загальні</Control>
<Control ID="lblEmuSpeedHint">% (0 = Максимальна швидкiсть)</Control>
<Control ID="lblEmulationSpeed">Швидкість емуляції :</Control>
<Control ID="lblTurboSpeedHint">% (0 = Максимальна швидкiсть)</Control>
<Control ID="lblTurboSpeed">Перемотка:</Control>
<Control ID="lblRewindSpeedHint">% (0 = Максимальна швидкiсть)</Control>
<Control ID="lblRewindSpeed">Швидкість перемотування:</Control>
<Control ID="lblRunAhead">Run Ahead:</Control>
<Control ID="lblRunAheadFrames">frames (reduces input lag, increases CPU usage)</Control>
<Control ID="tpgAdvanced">Розширені</Control>
<Control ID="lblDeveloperSettings">Recommended settings for developers (homebrew / ROM hacking)</Control>
<Control ID="lblMiscSettings">Різнi настройки</Control>
<Control ID="chkUseAlternativeMmc3Irq">Використовувати альтернативний IRQ MMC3</Control>
<Control ID="chkAllowInvalidInput">Дозволити неприпустимі комбінації (Вниз+Вгору і Ліворуч+Вправо)</Control>
<Control ID="lblRamPowerOnState">Вміст ОЗУ при включенні : </Control>
<Control ID="chkEnableOamDecay">Увімкнути емуляцію погіршення пам'яті OAM</Control>
<Control ID="chkDisablePpu2004Reads">Запобігання ведення реєстру PPU $2004 (Famicom)</Control>
<Control ID="chkDisableOamAddrBug">Вимкнути емуляцію помилок OAMADDR з PPU</Control>
<Control ID="chkDisablePaletteRead">Запобігання читання з палітри PPU</Control>
<Control ID="chkDisablePpuReset">Не перезавантажити PPU при скиданні консолі (Famicom)</Control>
<Control ID="chkUseNes101Hvc101Behavior">Імітувати поведінку NES/HVC-101 (Top-loader / AV Famicom) поведінку</Control>
<Control ID="chkMapperRandomPowerOnState">Почати гру з маппером у випадковому стані</Control>
<Control ID="chkRandomizeCpuPpuAlignment">Randomize power-on/reset CPU/PPU alignment</Control>
<Control ID="chkEnablePpu2006ScrollGlitch">Enable PPU $2006 scroll glitch emulation</Control>
<Control ID="chkEnablePpu2000ScrollGlitch">Enable PPU $2000/$2005/$2006 first-write scroll glitch emulation</Control>
<Control ID="tpgOverclocking">Розгін</Control>
<Control ID="grpOverclocking">Розгін CPU</Control>
<Control ID="lblOverclockHint">Overclocking can help reduce or remove slowdowns in games (but it can also cause issues).&#13;The most compatible way to overclock is by increasing the "Scanline before NMI" value by a few hundred lines (e.g 400+)</Control>
<Control ID="lblClockRate">Тактова частота : </Control>
<Control ID="lblClockRatePercent">% (За замовчуванням: 100%)</Control>
<Control ID="grpPpuTiming">Конфігурація PPU</Control>
<Control ID="lblExtraScanlinesBeforeNmi">Додаткові scanlines до NMI : </Control>
<Control ID="lblExtraScanlinesAfterNmi">Додаткові scanlines пiсля NMI : </Control>
<Control ID="lblEffectiveClockRate">Тактова частота (NTSC) : </Control>
<Control ID="lblEffectiveClockRatePal">Тактова частота (PAL) : </Control>
<Control ID="lblEffectiveClockRateDendy">Тактова частота (Dendy) : </Control>
<Control ID="chkOverclockAdjustApu">Не розганяти APU (Запобігає зміні тону звуку)</Control>
<Control ID="chkShowLagCounter">Показувати лічильник лага</Control>
<Control ID="btnResetLagCounter">Скинути лічильник лага</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmPreferences" Title="Налаштування">
<Control ID="tpgGeneral">Загальні</Control>
<Control ID="lblDisplayLanguage">Мова :</Control>
<Control ID="chkSingleInstance">Дозволити лише одну копію Mesen одночасно</Control>
<Control ID="chkAutomaticallyCheckForUpdates">Автоматично перевіряти оновлення</Control>
<Control ID="lblPauseBackgroundSettings">Пауза/Фонові настройки</Control>
<Control ID="lblMiscSettings">Різнi настройки</Control>
<Control ID="chkAutoHideMenu">Автоматично приховувати панель меню</Control>
<Control ID="chkDisplayTitleBarInfo">Відображення додаткової інформації в рядку заголовка</Control>
<Control ID="chkConfirmExitResetPower">Підтвердження перед перезавантаженням/вимиканням/вихом Mesen</Control>
<Control ID="chkPauseOnMovieEnd">Призупинити емуляцію в кiнцi запису</Control>
<Control ID="chkAllowBackgroundInput">Дозволити введення в фоновому режимі</Control>
<Control ID="lblPauseIn">Пауза, коли у:</Control>
<Control ID="chkPauseWhenInBackground">Фон</Control>
<Control ID="chkPauseInMenuAndConfig">Меню і опції</Control>
<Control ID="chkPauseInDebugger">Налагоджувальні інструменти</Control>
<Control ID="chkAutoLoadIps">Завантажувати файли IPS/BPS автоматично</Control>
<Control ID="chkHidePauseOverlay">Не відображати екран паузи</Control>
<Control ID="chkDisplayMovieIcons">Відображати значок відтворення/запису при відтворенні або запису відео</Control>
<Control ID="btnOpenMesenFolder">Відкрити папку Mesen</Control>
<Control ID="btnResetSettings">Скинути конфігурацію</Control>
<Control ID="tpgFiles">Файли/Папки</Control>
<Control ID="grpFileAssociations">Асоціації файлів</Control>
<Control ID="chkNesFormat">.NES</Control>
<Control ID="chkFdsFormat">.FDS (Famicom Disk System)</Control>
<Control ID="chkMmoFormat">.MMO (Записи)</Control>
<Control ID="chkMstFormat">.MST (Збереження)</Control>
<Control ID="grpDataStorageLocation">Папка зберігання даних</Control>
<Control ID="radStorageDocuments">Зберігати дані Mesen у моєму профілі користувача</Control>
<Control ID="radStoragePortable">Зберігати дані в тій же папці що і Mesen</Control>
<Control ID="lblDataLocation">Папка:</Control>
<Control ID="grpPathOverrides">Перепам'ятовування папок</Control>
<Control ID="chkGameOverride">Iгри:</Control>
<Control ID="chkAviOverride">Вео:</Control>
<Control ID="chkScreenshotsOverride">Скріншоти:</Control>
<Control ID="chkSaveDataOverride">Save Data:</Control>
<Control ID="chkWaveOverride">Аудiо:</Control>
<Control ID="chkSaveStatesOverride">Стани зображення:</Control>
<Control ID="chkMoviesOverride">Фільми:</Control>
<Control ID="tpgAdvanced">Розширені</Control>
<Control ID="chkFdsAutoLoadDisk">Автоматично вставляти диск 1 стороною А при завантаженні FDS</Control>
<Control ID="chkFdsFastForwardOnLoad">Використовувати швидке завантаження FDS</Control>
<Control ID="chkFdsAutoInsertDisk">Автоматичне перемикання дисків для FDS ігор</Control>
<Control ID="chkShowFullPathInRecents">Показати повний шлях для останніх файлів</Control>
<Control ID="chkShowFrameCounter">Показати лічильник кадрів</Control>
<Control ID="chkShowGameTimer">Показати таймер гри</Control>
<Control ID="chkShowVsConfigOnLoad">Відображення діалогового вікна конфігурації гри при завантаженні системних ігор VS</Control>
<Control ID="lblRewind">Зберігати дані перемотування за останні</Control>
<Control ID="lblRewindMinutes">хвилин (Використання Пам'яті ≈1 МБ/хв)</Control>
<Control ID="tpgShortcuts">Гарячі клавіші</Control>
<Control ID="lblShortcutWarning">Попередження: Ваша поточна конфігурація містить конфліктуючі прив'язки клавіш. Якщо це не навмисне, перегляньте та виправте прив'язки клавіш.</Control>
<Control ID="colAction">Дія</Control>
<Control ID="colBinding1">Варiант #1</Control>
<Control ID="colBinding2">Варiант #2</Control>
<Control ID="tpgSaveData">Збереження</Control>
<Control ID="grpAutomaticSaves">Збереження</Control>
<Control ID="chkAutoSave">Автоматично створювати збереження через</Control>
<Control ID="lblAutoSave">хвилин</Control>
<Control ID="chkAutoSaveNotify">Сповіщати при збереженні</Control>
<Control ID="chkAllowMismatchingSaveStates">Дозволити збереження станів завантаження на модифіковані РОМи (наприклад IPS патчi)</Control>
<Control ID="grpCloudSaves">Хмарнi збереження</Control>
<Control ID="lblGoogleDriveIntegration">Mesen має можливість інтеграції з Google Drive . Коли інтеграція з Google Drive включена, ваші збереження стають доступні з будь-якого комп'ютера і можуть бути синхронізовані між комп'ютерами. Також, збереження зберігаються на Google Drive можуть бути відновлені якщо ви видалите їх зі свого комп'ютера.</Control>
<Control ID="lblIntegrationOK">Iнтеграція с Google Drive включена</Control>
<Control ID="btnDisableIntegration">Вимкнути інтеграцію</Control>
<Control ID="btnEnableIntegration">Увімкнути інтеграцію</Control>
<Control ID="lblLastSync">Востаннє синхронізовано : </Control>
<Control ID="btnResync">Синхронізувати</Control>
<Control ID="lblVsDualSystem">VS. DualSystem Settings</Control>
<Control ID="lblVsDualPlayAudio">Play audio for:</Control>
<Control ID="lblVsDualShowVideo">Show video for:</Control>
<Control ID="lblFdsSettings">Famicom Disk System Налаштування</Control>
<Control ID="lblUiDisplaySettings">Налаштування дисплея інтерфейсу користувача</Control>
<Control ID="lblWindowSettings">Налаштування вікна</Control>
<Control ID="chkDisableMouseResize">Не дозволяти змінювати розмір головного вікна за допомогою миші</Control>
<Control ID="lblGameSelectionScreenSettings">Налаштування екрана вибору гри</Control>
<Control ID="chkGameSelectionScreenResetGame">Відновити гру з самого початку (замість продовження попередньої гри)</Control>
<Control ID="chkDisableGameSelectionScreen">Вимкнути екран вибору гри</Control>
<Control ID="chkDisableGameDatabase">Відключити ігрову базу даних</Control>
<Control ID="chkDisableHighResolutionTimer">Відключити таймер високо роздільної здатности</Control>
<Control ID="chkDisableOsd">Відключення екранних повідомлень (OSD)</Control>
<Control ID="chkAlwaysOnTop">Завжди відображати поверх інших вікон</Control>
<Control ID="tpgFdsNfs">FDS / VS / NSF</Control>
<Control ID="lblNsfSettings">Параметри NSF</Control>
<Control ID="chkNsfAutoDetectSilence">Відтворити наступний трек після</Control>
<Control ID="lblNsfMillisecondsOfSilence">мілісекунд тиші</Control>
<Control ID="chkNsfMoveToNextTrackAfterTime">Обмежити тривалість доріжок до</Control>
<Control ID="lblNsfSeconds">секунд</Control>
<Control ID="chkNsfEnableApuIrqs">Увімкнути APU IRQs для NSF файлiв</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmServerConfig" Title="Налаштування сервера">
<Control ID="lblPort">Порт:</Control>
<Control ID="chkPublicServer">Публічний сервер</Control>
<Control ID="lblServerName">Назва :</Control>
<Control ID="chkSpectator">Дозволити спостерігачів</Control>
<Control ID="lblMaxPlayers">Максимально гравців :</Control>
<Control ID="lblPassword">Пароль:</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmClientConfig" Title="Підключення до сервера">
<Control ID="lblHost">Iм'я сервера:</Control>
<Control ID="lblPort">Порт:</Control>
<Control ID="lblPassword">Пароль:</Control>
<Control ID="chkSpectator">Ввійти як спостерігач</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmCheatImport" Title="Iмпорт читов">
<Control ID="grpImportOptions">Налаштування імпорту</Control>
<Control ID="lblCheatFile">Файл:</Control>
<Control ID="lblGame">Гра:</Control>
<Control ID="btnBrowseCheat">Вибрати...</Control>
<Control ID="btnBrowseGame">Вибрати...</Control>
<Control ID="btnImport">Iмпорт</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmCheatImportFromDb" Title="Вибір гри...">
<Control ID="lblSearch">Пошук :</Control>
<Control ID="btnOK">Iмпорт</Control>
<Control ID="btnCancel">Вео</Control>
</Form>
<Form ID="frmCheatList" Title="Чіти">
<Control ID="tabCheats">Чiти</Control>
<Control ID="btnAddCheat">Додати чiт</Control>
<Control ID="btnDelete">Видалити</Control>
<Control ID="btnDeleteCheat">Видалити вибрані чіти</Control>
<Control ID="btnDeleteGameCheats">Видалити всі чіти для обраної гри</Control>
<Control ID="mnuAddCheat">Додати чiт</Control>
<Control ID="mnuDeleteGameCheats">Видалити</Control>
<Control ID="mnuDeleteCheat">Видалити</Control>
<Control ID="colGameName">Гра</Control>
<Control ID="colCheatName">Опис чiта</Control>
<Control ID="colCode">Код</Control>
<Control ID="btnImport">Iмпорт</Control>
<Control ID="btnImportCheatDB">З бази даних</Control>
<Control ID="btnImportFromFile">З файлу (XML, CHT)</Control>
<Control ID="btnExport">Експорт</Control>
<Control ID="btnExportAllCheats">Всi чіти</Control>
<Control ID="btnExportGame">Для обраної гри</Control>
<Control ID="mnuExportGame">Експорт</Control>
<Control ID="btnExportSelectedCheats">Обрані чiты</Control>
<Control ID="mnuExportSelectedCheats">Експорт</Control>
<Control ID="chkDisableCheats">Відключити всі чіти</Control>
<Control ID="tpgCheatFinder">Пошук чiтiв</Control>
<Control ID="grpFilters">Filters</Control>
<Control ID="btnReset">Скидання</Control>
<Control ID="btnUndo">Вiдмiна</Control>
<Control ID="lblCurrentValue">Поточне значення</Control>
<Control ID="lblPreviousValue">Попереднє значення</Control>
<Control ID="btnAddCurrentFilter">Додати фiльтр</Control>
<Control ID="btnAddPrevFilter">Додати фiльтр</Control>
<Control ID="btnCreateCheat">Створити чiт</Control>
<Control ID="mnuCreateCheat">Створити чiт</Control>
<Control ID="lblAtAddress"></Control>
<Control ID="chkPauseGameWhileWindowActive">Ставити на паузу коли вікно не активно</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmCheat" Title="Додати чiт">
<Control ID="label2">Гра:</Control>
<Control ID="label1">Опис чiта :</Control>
<Control ID="grpCode">Код</Control>
<Control ID="radCustom">Вручну :</Control>
<Control ID="radGameGenie">Game Genie :</Control>
<Control ID="radProActionRocky">Pro Action Rocky :</Control>
<Control ID="lblAddress">Адрес :</Control>
<Control ID="lblNewValue">Нове значення :</Control>
<Control ID="radRelativeAddress">Пам'ять</Control>
<Control ID="radAbsoluteAddress">Game Code</Control>
<Control ID="chkCompareValue">Порівняти значення</Control>
<Control ID="btnBrowse">Вибрати</Control>
<Control ID="chkEnabled">Чiт активований</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmAbout" Title="Про програму">
<Control ID="labelProductName">Mesen</Control>
<Control ID="labelCopyright">© 2020 M. Bibaud (aka Sour)</Control>
<Control ID="lblWebsite">Сайт:</Control>
<Control ID="lblLink">www.mesen.ca</Control>
<Control ID="labelVersion">Версiя:</Control>
<Control ID="lblBuildDateLabel">Build Date:</Control>
<Control ID="grpAcknowledgements">Acknowledgements</Control>
<Control ID="lblUsedSoftware">This software uses the following libraries:</Control>
<Control ID="lblGeneral">General:</Control>
<Control ID="lblVideo">Video:</Control>
<Control ID="lblAudio">Audio:</Control>
<Control ID="lblEmulation">Emulation:</Control>
<Control ID="lblCheats">Cheats:</Control>
<Control ID="lblSpecialThanks">And thank you to everybody who has contributed in any way! (donations, bug reports, testing, sharing information, etc.)</Control>
<Control ID="lblDonate">Якщо ви хочете підтримати Mesen, будь ласка підтримайте.&#xA;Дякую за вашу підтримку!</Control>
<Control ID="okButton">&amp;OK</Control>
</Form>
<Form ID="frmGameConfig" Title="Конфігурація">
<Control ID="grpDipSwitches">Перемикачі DIP</Control>
</Form>
<Form ID="frmUpdatePrompt" Title="Mesen - Доступно оновлення">
<Control ID="lblLatestVersion">Остання версія : </Control>
<Control ID="lblCurrentVersion">Поточна версія : </Control>
<Control ID="lblChangeLog">Cписок змін</Control>
<Control ID="lblDonate">Якщо ви хочете підтримати Mesen, будь ласка підтримайте. Дякую!</Control>
<Control ID="btnUpdate">Оновити</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmSelectRom" Title="Вибрати гру">
<Control ID="lblSearch">Пошук :</Control>
<Control ID="btnOK">ОК</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmGetKey" Title="Налаштування клавіш...">
<Control ID="lblSetKeyMessage">Натисніть будь-яку клавішу на клавіатурі або контролері.</Control>...">
</Form>
<Form ID="frmPlayerProfile" Title="Профіль">
<Control ID="lblName">Iм'я :</Control>
<Control ID="btnOK">ОК</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmRecordAvi" Title="Відеомагнітофон">
<Control ID="lblAviFile">Зберегти до:</Control>
<Control ID="lblCodec">Вео кодек:</Control>
<Control ID="lblCompressionLevel">Рівень Стиснення:</Control>
<Control ID="lblLowCompression">низький&#13;(швидко)</Control>
<Control ID="lblHighCompression">високий&#13;(повiльно)</Control>
<Control ID="btnBrowse">Огляд...</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmHdPackEditor" Title="HD Pack Будівельник">
<Control ID="grpPreview">CHR Bank Попередній перегляд</Control>
<Control ID="lblChrBank">CHR Bank:</Control>
<Control ID="grpOptions">Параметри запису</Control>
<Control ID="lblBankSize">CHR Розмiр Банку:</Control>
<Control ID="lblScale">Масштаб/Фiльтр:</Control>
<Control ID="chkSortByFrequency">Сортувати за частотою використання</Control>
<Control ID="chkLargeSprites">Використовувати режим відображення 8x16 для спрайтів</Control>
<Control ID="chkGroupBlankTiles">Групувати порожнi тайли</Control>
<Control ID="chkIgnoreOverscan">Ігнорувати плитки на краях екрану оверскан</Control>
<Control ID="lblFolder">Папка резервування:</Control>
<Control ID="btnSelectFolder">Перегляд папки...</Control>
<Control ID="btnStartRecording">Почати запис</Control>
<Control ID="btnStopRecording">Зупинити запис</Control>
<Control ID="btnOpenFolder">Вiдкрити папку збережень</Control>
</Form>
<Form ID="frmHistoryViewer" Title="Перегляд історії">
<Control ID="lblVolume">Гучність</Control>
<Control ID="mnuFile">Файл</Control>
<Control ID="mnuImportMovie">Імпортувати відео</Control>
<Control ID="mnuExportMovie">Експортувати вiдео</Control>
<Control ID="mnuCreateSaveState">Create Save State</Control>
<Control ID="mnuResumeGameplay">Відновити геймплей</Control>
<Control ID="mnuClose">Закрити</Control>
<Control ID="mnuOptions">Опції</Control>
<Control ID="mnuVideoScale">Розмір екрану</Control>
<Control ID="mnuScale1x">1x</Control>
<Control ID="mnuScale2x">2x</Control>
<Control ID="mnuScale3x">3x</Control>
<Control ID="mnuScale4x">4x</Control>
<Control ID="mnuScale5x">5x</Control>
<Control ID="mnuScale6x">6x</Control>
</Form>
<Form ID="frmSelectExportRange" Title="Export specific range...">
<Control ID="lblStartTime">Start time:</Control>
<Control ID="lblEndTime">End time:</Control>
<Control ID="btnOK">ОК</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmHelp" Title="Параметри командного рядка">
<Control ID="grpExample">Приклад використання</Control>
<Control ID="tpgGeneralOptions">Загальний</Control>
<Control ID="tpgVideoOptions">Вео Опцiї</Control>
<Control ID="tpgAudioOptions">Аудiо Опцiї</Control>
<Control ID="tpgEmulationOptions">Опцiї Эмуляцiї</Control>
<Control ID="lblExplanation">Це запустить Mesen у повноекранному режимi з "MyGame.nes" завантаженим ромом. Вiн також буде використовувати фiльтр NTSC, встановлений у 2x масштабi та налаштує параметри Overscan. Прапор "DoNotSaveSettings" використовується для запобігання перемикання командного рядка від випадкової зміни налаштувань Mesen.</Control>
</Form>
<Form ID="frmCopyFiles" Title="Будь ласка зачекайте...">
<Control ID="lblCopying">Копіювання:</Control>
</Form>
<Form ID="frmConfigWizard" Title="Mesen - Configuration">
<Control ID="lblMesen">Mesen - NES Эмулятор</Control>
<Control ID="lblConfigWizard">Майстер конфігурації</Control>
<Control ID="lblInitialSetup">Будь ласка почекайте щоб виконати початкову настройку Mesen.</Control>
<Control ID="lblStorageLocation">Місце зберігання даних</Control>
<Control ID="lblStorageHint">Виберіть де ви хочете зберегти дані Mesen:</Control>
<Control ID="radStorageDocuments">Зберігати дані в моєму профілі користувача</Control>
<Control ID="radStoragePortable">Зберігати дані в тій же папці що і програма</Control>
<Control ID="lblDataLocation">Папка:</Control>
<Control ID="lblInputMappings">Налаштування введення</Control>
<Control ID="lblInputHint">Виберіть бажанi методи введення:</Control>
<Control ID="lblMiscOptions">Інші параметри</Control>
<Control ID="chkCreateShortcut">Створити ярлик на робочому столі</Control>
<Control ID="btnOk">ПIДТВЕРДИТИ</Control>
<Control ID="lblCancel">Скасувати</Control>
</Form>
<Form ID="frmRecordMovie" Title="Параметри запису відео">
<Control ID="lblSaveTo">Зберегти до:</Control>
<Control ID="lblRecordFrom">Запис із:</Control>
<Control ID="lblMovieInformation">Інформація про вiдео (необов'язково)</Control>
<Control ID="lblAuthor">Автор:</Control>
<Control ID="lblDescription">Опис:</Control>
<Control ID="btnBrowse">Огляд...</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="frmInputBarCode" Title="Введіть штрих-код...">
<Control ID="lblBarcode">Штрих-код :</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Вiдмiна</Control>
</Form>
<Form ID="BaseInputConfigForm">
<Control ID="lblHint">Вкладки з піктограмою містять ключові прив'язки для цього гравця.&#13;&#10;Кожна кнопка може бути віднесена до 4 різних клавіш клавіатури або геймпада.</Control>
<Control ID="tpgSet1">Контролер #1</Control>
<Control ID="tpgSet2">Контролер #2</Control>
<Control ID="tpgSet3">Контролер #3</Control>
<Control ID="tpgSet4">Контролер #4</Control>
<Control ID="btnSetDefault">Використовувати прив'язки за замовчуванням</Control>
<Control ID="btnClear">Очистити</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Відміна</Control>
</Form>
<Form ID="frmControllerConfig">
<Control ID="lblTurboSpeed">Швидкість турбо-кнопок:</Control>
<Control ID="lblTurboFast">Швидко</Control>
<Control ID="lblSlow">Повiльно</Control>
<Control ID="btnSelectPreset">Виберіть зумовлений пресет...</Control>
<Control ID="mnuKeyboard">Клавіатура</Control>
<Control ID="mnuWasdLayout">WSAD розкладка</Control>
<Control ID="mnuArrowLayout">Курсорні клавіші</Control>
<Control ID="mnuFceuxLayout">FCEUX</Control>
<Control ID="mnuNestopiaLayout">Nestopia</Control>
<Control ID="mnuXboxController">Xbox геймпад</Control>
<Control ID="mnuXboxLayout1">Контролер #1</Control>
<Control ID="mnuXboxLayout2">Контролер #2</Control>
<Control ID="mnuPs4Controller">PS4 геймпад</Control>
<Control ID="mnuPs4Layout1">Контролер #1</Control>
<Control ID="mnuPs4Layout2">Контролер #2</Control>
<Control ID="mnuSnes30Controller">SNES30 геймпад</Control>
<Control ID="mnuSnes30Layout1">Контролер #1</Control>
<Control ID="mnuSnes30Layout2">Контролер #2</Control>
</Form>
<Form ID="frmZapperConfig">
<Control ID="lblSmall">Малий</Control>
<Control ID="lblLarge">Великий</Control>
<Control ID="lblDetectRadius">Радіус виявлення світла:</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Відміна</Control>
</Form>
<Form ID="frmMouseConfig">
<Control ID="lblLow">Низький</Control>
<Control ID="lblHigh">Високий</Control>
<Control ID="lblSensitivity">Чутливість:</Control>
<Control ID="btnOK">OK</Control>
<Control ID="btnCancel">Відміна</Control>
</Form>
<Form ID="frmExcitingBoxingConfig">
</Form>
<Form ID="frmFamilyBasicKeyboardConfig">
</Form>
<Form ID="frmJissenMahjongConfig">
</Form>
<Form ID="frmPartyTapConfig">
</Form>
<Form ID="frmPowerPadConfig">
<Control ID="chkUseSideA">Використовуйте сторону А</Control>
</Form>
<Form ID="frmSuborKeyboardConfig">
</Form>
<Form ID="frmPachinkoConfig">
</Form>
<Form ID="frmBandaiMicrophone">
</Form>
</Forms>
<UserControls>
<UserControl ID="ctrlExcitingBoxingConfig">
<Control ID="lblLeftHook">Лiвий хук</Control>
<Control ID="lblRightHook">Правий хук</Control>
<Control ID="lblLeftJab">Лiвий джеб</Control>
<Control ID="lblRightJab">Правий джеб</Control>
<Control ID="lblStraight">Прямий</Control>
<Control ID="lblBody">Body</Control>
<Control ID="lblMoveLeft">Рухати ліворуч</Control>
<Control ID="lblMoveRight">Рухати праворуч</Control>
</UserControl>
<UserControl ID="ctrlPachinkoConfig">
<Control ID="lblPress">Натиснути</Control>
<Control ID="lblRelease">Вiдпустити</Control>
</UserControl>
<UserControl ID="ctrlBandaiMicrophone">
<Control ID="lblMicrophone">Microphone</Control>
</UserControl>
</UserControls>
<Messages>
<Message ID="FilterAll">Всi файли (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterZipFiles">Zip files (*.zip)|*.zip</Message>
<Message ID="FilterMovie">Записи (*.mmo)|*.mmo|All Files (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterWave">Wave файли (*.wav)|*.wav|All Files (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterAvi">Avi файли (*.avi)|*.avi|All Files (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterPalette">Файли палiтр (*.pal)|*.pal|All Files (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterRom">Всі підтримувані формати (*.nes, *.zip, *.7z, *.nsf, *.nsfe, *.fds, *.unf, *.unif, *.studybox)|*.NES;*.ZIP;*.7z;*.FDS;*.NSF;*.NSFE;*.UNF;*.UNIF;*.STUDYBOX|NES Roms (*.nes, *.unf, *.unif)|*.NES;*.UNF;*.UNIF|Famicom Disk System Roms (*.fds)|*.FDS|NSF files (*.nsf, *.nsfe)|*.nsf;*.nsfe|ZIP Archives (*.zip)|*.ZIP|7-Zip Archives (*.7z)|*.7z|All (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterRomIps">Всі підтримувані формати (*.nes, *.zip, *.7z, *.fds, *.nsf, *.nsfe, *.unf, *.unif, *.studybox, *.ips, *.bps, *.ups)|*.NES;*.ZIP;*.7z;*.IPS;*.BPS;*.UPS;*.FDS;*.NSF;*.NSFE;*.UNF;*.UNIF;*.STUDYBOX|NES Roms (*.nes, *.unf, *.unif)|*.NES;*.UNF;*.UNIF|Famicom Disk System Roms (*.fds)|*.FDS|NSF files (*.nsf, *.nsfe)|*.nsf;*.nsfe|ZIP Archives (*.zip)|*.ZIP|7-Zip Archives (*.7z)|*.7z|IPS/UPS/BPS Patches (*.ips, *.bps, *.ups)|*.IPS;*.BPS;*.UPS|All (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterTest">Test files (*.mtp)|*.mtp|All (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterCheat">Всі підтримувані формати (*.cht, *.xml)|*.cht;*.xml</Message>
<Message ID="FilterSavestate">Mesen Savestates (*.mst)|*.mst|All Files (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="FilterTapeFiles">Family Basic Tape files (*.fbt)|*.fbt|All Files (*.*)|*.*</Message>
<Message ID="LastSession">Last Session</Message>
<Message ID="AutoSave">Auto-save</Message>
<Message ID="SlotNumber">Slot #{0}</Message>
<Message ID="LoadStateDialog">Load State Menu</Message>
<Message ID="SaveStateDialog">Save State Menu</Message>
<Message ID="LoadFromFile">Завантажитти з файлу...</Message>
<Message ID="SaveToFile">Зберегти в файл...</Message>
<Message ID="MovieSegment">Сегмент #{0}</Message>
<Message ID="MovieExportEntireSegment">Export entire segment</Message>
<Message ID="MovieExportSpecificRange">Export specific range...</Message>
<Message ID="MovieSaveError">Сталася помилка під час спроби зберегти відео файл.</Message>
<Message ID="FileSaveError">An error occurred while trying to save the file.</Message>
<Message ID="ClearHistory">Очистити історію</Message>
<Message ID="LastFolderUsed">Використовувана остання папка</Message>
<Message ID="MouseModeEnabled">Mouse mode enabled - press ESC or pause to release the cursor.</Message>
<Message ID="BandaiMicrophone">Bandai Microphone</Message>
<Message ID="DatachBarcodeReader">Datach Barcode Reader</Message>
<Message ID="HelpFullscreen">/fullscreen - Запустити Mesen у повноекранному режимi</Message>
<Message ID="HelpDoNotSaveSettings">/DoNotSaveSettings - Заборонити збереження налаштувань на диску (корисно щоб запобігти становленню параметрів командного рядка за замовчуванням)</Message>
<Message ID="HelpRecordMovie">/RecordMovie="filename.mmo" - Start recording a movie after the specified game is loaded.</Message>
<Message ID="HelpLoadLastSession">/LoadLastSession - Resumes the game in the state it was left in when it was last played.</Message>
<Message ID="Resume">Продовжити</Message>
<Message ID="Pause">Пауза</Message>
<Message ID="StartServer">Запустити сервер</Message>
<Message ID="StopServer">Зупинити сервер</Message>
<Message ID="ConnectToServer">Пiдключитися к серверу</Message>
<Message ID="Disconnect">Відключитися</Message>
<Message ID="PlayerNumber">Гравець {0}</Message>
<Message ID="PressToExitFullscreen">Натисніть {0} щоб вийти з повноекранного режиму</Message>
<Message ID="DefaultResolution">Default</Message>
<Message ID="RomsFound">{0} Знайдені ROM файли</Message>
<Message ID="RiskyOptionHint">(не рекомендовано)</Message>
<Message ID="ResetSettingsConfirmation">Попередження: це скине ВСІ налаштування і не може бути скасовано!&#xA;&#xA;Продовжити?</Message>
<Message ID="RandomGameNoGameFound">Mesen не зміг знайти будь-які ігри для завантаження.</Message>
<Message ID="CannotWriteToFolder">Вибрану папку не можна записати - будь ласка виберіть іншу папку та спробуйте знову.&#xA;&#xA;Подробиці:&#xA;{0}</Message>
<Message ID="InvalidPaths">Наступні переопределені шляхи є недійсними:&#xA;&#xA;{0}&#xA;&#xA;Будь ласка використовуйте дійсні та доступні для запису папки та повторіть спробу.</Message>
<Message ID="CopyMesenDataPrompt">Всі файли будуть скопійовані з:&#xA;&#xA;{0}&#xA;to&#xA;{1}&#xA;&#xA;Після того як копія буде завершена, Mesen перезавантажиться.&#xA;Продовжити?</Message>
<Message ID="CheatsFound">iгр {0}, читiв {1}</Message>
<Message ID="CheatsImported">{0} читiв імпортовано для {1}.</Message>
<Message ID="NsfNextTrack">Наступний трек (Затисніть для перемотування)</Message>
<Message ID="NsfUnnamedTrack">&lt;безіменний&gt;</Message>
<Message ID="NsfUnknownField">&lt;невідомий&gt;</Message>
<Message ID="CouldNotInstallRuntime">The Visual Studio Runtime був встановлений неправильно.</Message>
<Message ID="EmptyState">&lt;немає резервної копії&gt;</Message>
<Message ID="ErrorWhileCheckingUpdates">Не вдалося перевірити оновлення. Перевірте ваше з'єднання з інтернетом і спробуйте ще раз.&#xA;&#xA;Детально:&#xA;{0}</Message>
<Message ID="AutoUpdateDisabledMessage">Автоматичні оновлення не включені в цій збірці - будь ласка завантажте останню версію коду та перекомпілюйте Mesen щоб отримати останні оновлення.</Message>
<Message ID="BiosNotFound">A bios file is required to run this game.&#xA;&#xA; Filename: {0}&#xA; Size: {1} bytes&#xA;&#xA;Select bios file now?</Message>
<Message ID="BiosMismatch">The selected file does not match the bios required for this game.&#xA;&#xA;Expected SHA-256:&#xA;{0}&#xA;&#xA;Selected file's SHA-256:&#xA;{1}&#xA;&#xA;Would you like to use this file anyway?</Message>
<Message ID="FdsDiskSide">Диск {0} Сторона {1}</Message>
<Message ID="FileNotFound">Файл не знайдено: {0}</Message>
<Message ID="HDNesTooltip">Дана опція дозволяє використовувати HD packs для емулятора HDNes якщо вони знайдени.&#xA;&#xA;HD Packs повинні бути поміщені в папку "HdPacks" в папці з ім'ям збігається з ім'ям ROM.&#xA;наприклад: HD Pack для MyRom.nes повинні лежати в "HdPacks\MyRom\hires.txt".</Message>
<Message ID="HdPackBuilderScaleHelp">Вибирає розмір і фільтр для використання при створенні файлів PNG&#xA;для HD Pack. Використовуйте фільтри «Prescale» для генерації зображення&#xA;з великим розміром без застосування фільтра до пікселів.</Message>
<Message ID="HdPackBuilderBankSizeHelp">Цей параметр доступний лише для iгр типу CHR RAM. Ігри типу CHR RAM не мають&#xA;визначених "банкiв" - вони динамічно генеруються за допомогою коду.&#xA;Цей параметр змінює поведінку HD Pack Builder при групуванні в&#xA;файли PNG - менший розмір банку як правило призводить до зменшення кількості PNG&#xA;файлiв (але в залежності від коду гри, великі значення можуть призвести &#xA;кращі результати).</Message>
<Message ID="HdPackBuilderFrequencyHelp">Якщо увімкнено, плитки в PNG файлах сортуються за допомогою&#xA;частоти при якій вони відображаються на екрані під час запису (більш &#xA;загальні палітри будуть згруповані в першому PNG для певного номера банку. Якщо цей параметр не буде позначено, PNG буде сортовано за палітрою - &#xA;кожний PNG може містити до 4 різних кольорів у цьому випадку.</Message>
<Message ID="HdPackBuilderGroupBlankHelp">Ця опція об'єднує все порожні плитки послідовно в тi самi PNG&#xA;файли - це допомагає зменшити кількість PNG файлiв створених видаленням &#xA;майже пустих PNG файлiв що містять лише порожні плитки.</Message>
<Message ID="HdPackBuilderLargeSpritesHelp">Якщо увімкнено, ця опція змінить порядок відображення CHR банкiв&#xA;що містять лише спрайти щоб легше редагувати у PNG файлi.</Message>
<Message ID="HdPackBuilderIgnoreOverscanHelp">Якщо увімкнено, будівельник буде ігнорувати будь-які пікселі в області перегляду.&#xA;Це корисно в іграх які містять глюки на зовнішньому краю екрана.&#xA;Неправильні комбінації палітр через цi глюки будуть проігноровані і не будуть відображатися в файлах PNG.</Message>
<Message ID="InstallHdPackWrongRom">Обраний HD Pack не сумісний із запущеною в даний момент грою і не може бути встановлен.</Message>
<Message ID="InstallHdPackError">Виникла помилка пiд час спроби встановити HD Pack: &#xA;&#xA;{0}</Message>
<Message ID="InstallHdPackInvalidPack">Вибраний файл недійсний HD Pack.</Message>
<Message ID="InstallHdPackInvalidZipFile">Вибраний файл недійсний Zip file.</Message>
<Message ID="InstallHdPackConfirmOverwrite">Папка призначення ({0}) вже існує - ви впевнені, що хочете перезаписати її?</Message>
<Message ID="InstallHdPackConfirmReset">HD Pack успішно встановлено. Ви хочете скинути гру i завантажити HD Pack зараз?</Message>
<Message ID="MesenUpToDate">Ви використовуєте останню версію Mesen</Message>
<Message ID="PatchAndReset">Пропатчити і скинути поточну гру?</Message>
<Message ID="SelectRomIps">Будь ласка, оберіть ROM відповідний IPS/UPS.</Message>
<Message ID="UnableToDownload">Неможливо завантажити файл. Перевірте ваше з'єднання з інтернетом і спробуйте ще раз.&#xA;&#xA;Детально:&#xA;{0}</Message>
<Message ID="UnableToStartMissingDependencies">Mesen не вдалося запустити оскільки вiн не змiг завантажити MesenCore.dll через відсутність залежностей.</Message>
<Message ID="UnableToStartMissingFiles">Mesen не може запуститися через відсутні файли.&#xA;&#xA;Помилка: MesenCore.dll не знайдений.</Message>
<Message ID="UnexpectedError">Невідома помилка.&#xA;&#xA;Детально:&#xA;{0}</Message>
<Message ID="UpdateDownloadFailed">Завантаження не вдалася - файл пошкоджений. Будь ласка відвідайте сайт Mesen і завантажте останню версію вручну.</Message>
<Message ID="UpgradeSuccess">Оновлення пройшло успішно.</Message>
<Message ID="UpdaterNotFound">Оновлення не може бути розпочато через відсутніх файлів</Message>
<Message ID="Net45NotFound">Microsoft .NET Framework 4.5 не знайдений. Будь ласка завантажте і встановіть останню версію .NET Framework з сайту Microsoft і спробуйте знову.</Message>
<Message ID="GoogleDriveIntegrationError">Mesen не зміг підключитися до вашого аккаунту Google Drive - спробуйте ще раз.</Message>
<Message ID="InvalidCheatFile">Обраний Cheat файл ({0}) не є коректним.</Message>
<Message ID="InvalidXmlFile">Обраний XML файл ({0}) не є коректним.</Message>
<Message ID="NoMatchingCheats">Обраний Cheat файл ({0}) не містить читiв для даної гри.</Message>
<Message ID="ConfirmReset">Ви впевнені що хочете скинути?</Message>
<Message ID="ConfirmPowerCycle">Ви впевнені що хочете зупинити та перезапустити?</Message>
<Message ID="ConfirmExit">Ви впевнені що хочете вийти?</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_FastForward">Швидке перемотування</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleFastForward">Увімкнути/Вимкнути перемотування вперед</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_Rewind">Перемотка</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleRewind">Увімкнути/Вимкнути перемотування</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_RewindTenSecs">Перемотати 10 секунд</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_RewindOneMin">Перемотати 1 хвилину</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_IncreaseSpeed">Збільшити Швидкість</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_DecreaseSpeed">Зменшити Швидкість</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_Pause">Пауза</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_Reset">Скидання</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_PowerCycle">Цикл включення</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ReloadRom">Reload ROM</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_PowerOff">Вимкнення</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_Exit">Вихід</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_TakeScreenshot">Скріншот</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SwitchDiskSide">FDS - Зміна боку диска</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_InsertNextDisk">FDS - Вставити наступний диск</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_InsertCoin1">VS - Вставити монету в слот 1</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_InsertCoin2">VS - Вставити монету в слот 2</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_InsertCoin3">VS - Вставити монету в слот 3 (DualSystem)</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_InsertCoin4">VS - Вставити монету в слот 4 (DualSystem)</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_InputBarcode">Введення штрих-коду</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_VsServiceButton">VS - Сервісна кнопка</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_VsServiceButton2">VS - Сервісна кнопка 2 (DualSystem)</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_MoveToNextStateSlot">Наступний слот для збережень</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_MoveToPreviousStateSlot">Попередній слот для збережень</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveState">Зберегти</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadState">Завантажити</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleCheats">Увімкнути/Вимкнути всі коди</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleAudio">Увімкнути/Вимкнути звук</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_RunSingleFrame">Перемістити вперед один кадр</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_EjectDisk">FDS - Витягти диск</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SetScale1x">Встановити масштаб 1x</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SetScale2x">Встановити масштаб 2x</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SetScale3x">Встановити масштаб 3x</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SetScale4x">Встановити масштаб 4x</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SetScale5x">Встановити масштаб 5x</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SetScale6x">Встановити масштаб 6x</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleFullscreen">Увімкнути/вимкнути повноекранний режим</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleFps">Увімкнути/вимкнути лічильник кадр</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleDebugInfo">Toggle Debug Information</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleGameTimer">Увімкнути/вимкнути таймер гри</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleFrameCounter">Увімкнути/вимкнути лічильник кадрів</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleLagCounter">Увімкнути/вимкнути лічильник відставання</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleOsd">Увімкнути/вимкнути OSD (Екранне меню)</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleAlwaysOnTop">Увімкнути/вимкнути дисплей на передньому плані</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleBackground">Увімкнути/вимкнути фон</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleSprites">Увімкнути/вимкнути спрайти</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_ToggleKeyboardMode">Увімкнути/вимкнути максимальну швидкість</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_MaxSpeed">Увімкнути/вимкнути максимальну швидкість</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadRandomGame">Завантажити випадкову гру</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot1">Збереження стану - Слот 1</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot2">Збереження стану - Слот 2</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot3">Збереження стану - Слот 3</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot4">Збереження стану - Слот 4</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot5">Збереження стану - Слот 5</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot6">Збереження стану - Слот 6</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot7">Збереження стану - Слот 7</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot8">Збереження стану - Слот 8</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot9">Збереження стану - Слот 9</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateSlot10">Збереження стану - Слот 10</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateToFile">Зберегти стан в файл</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SaveStateDialog">Open Save State Menu</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot1">Завантаження стану - Слот 1</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot2">Завантаження стану - Слот 2</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot3">Завантаження стану - Слот 3</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot4">Завантаження стану - Слот 4</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot5">Завантаження стану - Слот 5</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot6">Завантаження стану - Слот 6</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot7">Завантаження стану - Слот 7</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot8">Завантаження стану - Слот 8</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot9">Завантаження стану - Слот 9</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlot10">Завантаження стану - Слот 10</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateSlotAuto">Завантаження стану - Автозавантаження</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateFromFile">Завантажити стан з файлу</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadStateDialog">Open Load State Menu</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_LoadLastSession">Завантажити останню сесію</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot1">Select Save Slot 1</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot2">Select Save Slot 2</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot3">Select Save Slot 3</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot4">Select Save Slot 4</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot5">Select Save Slot 5</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot6">Select Save Slot 6</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot7">Select Save Slot 7</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot8">Select Save Slot 8</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot9">Select Save Slot 9</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_SelectSaveSlot10">Select Save Slot 10</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenFile">Відкрити файл</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenDebugger">Відкрити налагоджувач</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenAssembler">Відкрити асемблер</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenPpuViewer">Відкрити переглядач PPU</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenMemoryTools">Відкрити iнструменти відкритої пам'яті</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenScriptWindow">Відкрити вікно сценарію</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenTraceLogger">Відкрити записувач трасування</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenApuViewer">Відкрити переглядач APU</Message>
<Message ID="EmulatorShortcutMappings_OpenEventViewer">Відкрити переглядач подій</Message>
</Messages>
<Enums>
<Enum ID="ControllerType">
<Value ID="None">Пусто</Value>
<Value ID="StandardController">Стандартний контролер</Value>
<Value ID="Zapper">Zapper</Value>
<Value ID="ArkanoidController">Arkanoid</Value>
<Value ID="SnesController">SNES Controller</Value>
<Value ID="PowerPad">Power Pad</Value>
<Value ID="SnesMouse">SNES Mouse</Value>
<Value ID="SuborMouse">Subor Mouse</Value>
</Enum>
<Enum ID="ExpansionPortDevice">
<Value ID="None">Пусто</Value>
<Value ID="Zapper">Zapper</Value>
<Value ID="FourPlayerAdapter">Адаптер на 4 гравців</Value>
<Value ID="ArkanoidController">Arkanoid</Value>
<Value ID="OekaKidsTablet">Oeka Kids Tablet</Value>
<Value ID="FamilyTrainerMat">Family Trainer</Value>
<Value ID="KonamiHyperShot">Konami Hyper Shot</Value>
<Value ID="FamilyBasicKeyboard">Family Basic Keyboard</Value>
<Value ID="PartyTap">Partytap</Value>
<Value ID="Pachinko">Pachinko Controller</Value>
<Value ID="ExcitingBoxing">Exciting Boxing Punching Bag</Value>
<Value ID="JissenMahjong">Jissen Mahjong Controller</Value>
<Value ID="SuborKeyboard">Subor Keyboard</Value>
<Value ID="BarcodeBattler">Barcode Battler</Value>
<Value ID="HoriTrack">Hori Track</Value>
<Value ID="BandaiHyperShot">Bandai Hyper Shot</Value>
<Value ID="AsciiTurboFile">Turbo File</Value>
<Value ID="BattleBox">Battle Box</Value>
</Enum>
<Enum ID="VideoAspectRatio">
<Value ID="NoStretching">За замовчуванням (Без розтягування)</Value>
<Value ID="Auto">Auto (8:7 або 11:8 на основі гри)</Value>
<Value ID="NTSC">NTSC (8:7)</Value>
<Value ID="PAL">PAL (11:8)</Value>
<Value ID="Standard">Стандарт (4:3)</Value>
<Value ID="Widescreen">Широкий екран (16:9)</Value>
<Value ID="Custom">Користувацьке</Value>
</Enum>
<Enum ID="VideoRefreshRates">
<Value ID="_50">50 Hz</Value>
<Value ID="_60">60 Hz</Value>
<Value ID="_100">100 Hz</Value>
<Value ID="_120">120 Hz</Value>
<Value ID="_200">200 Hz</Value>
<Value ID="_240">240 Hz</Value>
</Enum>
<Enum ID="ScreenRotation">
<Value ID="None">Нiякий</Value>
<Value ID="_90Degrees">90°</Value>
<Value ID="_180Degrees">180°</Value>
<Value ID="_270Degrees">270°</Value>
</Enum>
<Enum ID="VideoFilterType">
<Value ID="None">Відсутнє</Value>
<Value ID="NTSC">NTSC 2x (blargg)</Value>
<Value ID="BisqwitNtscQuarterRes">NTSC 2x (Bisqwit)</Value>
<Value ID="BisqwitNtscHalfRes">NTSC 4x (Bisqwit)</Value>
<Value ID="BisqwitNtsc">NTSC 8x (Bisqwit)</Value>
<Value ID="xBRZ2x">xBRZ 2x</Value>
<Value ID="xBRZ3x">xBRZ 3x</Value>
<Value ID="xBRZ4x">xBRZ 4x</Value>
<Value ID="xBRZ5x">xBRZ 5x</Value>
<Value ID="xBRZ6x">xBRZ 6x</Value>
<Value ID="HQ2x">HQ 2x</Value>
<Value ID="HQ3x">HQ 3x</Value>
<Value ID="HQ4x">HQ 4x</Value>
<Value ID="Scale2x">Scale2x</Value>
<Value ID="Scale3x">Scale3x</Value>
<Value ID="Scale4x">Scale4x</Value>
<Value ID="_2xSai">2xSai</Value>
<Value ID="Super2xSai">Super2xSai</Value>
<Value ID="SuperEagle">SuperEagle</Value>
<Value ID="Prescale2x">Prescale 2x</Value>
<Value ID="Prescale3x">Prescale 3x</Value>
<Value ID="Prescale4x">Prescale 4x</Value>
<Value ID="Prescale6x">Prescale 6x</Value>
<Value ID="Prescale8x">Prescale 8x</Value>
<Value ID="Prescale10x">Prescale 10x</Value>
</Enum>
<Enum ID="VsDualOutputOption">
<Value ID="Both">Both</Value>
<Value ID="MasterOnly">Master Only</Value>
<Value ID="SlaveOnly">Slave Only</Value>
</Enum>
<Enum ID="ConsoleType">
<Value ID="Nes">NES</Value>
<Value ID="Famicom">Famicom</Value>
</Enum>
<Enum ID="VsInputType">
<Value ID="Default">Default</Value>
<Value ID="SwapControllers">Swap controllers</Value>
<Value ID="SwapAB">Swap A/B buttons</Value>
</Enum>
<Enum ID="PpuModel">
<Value ID="Ppu2C03">RP2C03</Value>
<Value ID="Ppu2C04A">RP2C04-0001</Value>
<Value ID="Ppu2C04B">RP2C04-0002</Value>
<Value ID="Ppu2C04C">RP2C04-0003</Value>
<Value ID="Ppu2C04D">RP2C04-0004</Value>
<Value ID="Ppu2C05A">RP2C05-01</Value>
<Value ID="Ppu2C05B">RP2C05-02</Value>
<Value ID="Ppu2C05C">RP2C05-03</Value>
<Value ID="Ppu2C05D">RP2C05-04</Value>
<Value ID="Ppu2C05E">RP2C05-05</Value>
</Enum>
<Enum ID="InputDisplayPosition">
<Value ID="TopLeft">Зверху злiва</Value>
<Value ID="TopRight">Зверху справа</Value>
<Value ID="BottomLeft">Снизу злiва</Value>
<Value ID="BottomRight">Снизу справа</Value>
</Enum>
<Enum ID="Language">
<Value ID="SystemDefault">Використовувати мову за замовчуванням</Value>
<Value ID="English">English</Value>
<Value ID="French">Français</Value>
<Value ID="Japanese">日本語</Value>
<Value ID="Portuguese">Português</Value>
<Value ID="Russian">Русский</Value>
<Value ID="Spanish">Español</Value>
<Value ID="Ukrainian">Українська</Value>
<Value ID="Catalan">Català</Value>
<Value ID="Chinese">中文</Value>
<Value ID="Italian">Italiano</Value>
</Enum>
<Enum ID="RamPowerOnState">
<Value ID="AllZeros">Всi 0 (По умолчанию)</Value>
<Value ID="AllOnes">Всi 1</Value>
<Value ID="Random">Випадкові значення</Value>
</Enum>
<Enum ID="CheatCurrentFilterType">
<Value ID="Smaller">Менше нiж</Value>
<Value ID="Equal">Дорівнює</Value>
<Value ID="NotEqual">Не дорівнює</Value>
<Value ID="Greater">Більше ніж</Value>
</Enum>
<Enum ID="CheatPrevFilterType">
<Value ID="Smaller">Менше</Value>
<Value ID="Equal">Дорівнює</Value>
<Value ID="NotEqual">Не дорівнює</Value>
<Value ID="Greater">Бiльше</Value>
</Enum>
<Enum ID="VideoCodec">
<Value ID="None">Немає (Нестислено)</Value>
<Value ID="ZMBV">Zip Motion Block Video (ZMBV)</Value>
<Value ID="CSCD">Camstudio (CSCD)</Value>
</Enum>
<Enum ID="RecordMovieFrom">
<Value ID="StartWithoutSaveData">Power on</Value>
<Value ID="StartWithSaveData">Power on, with save data</Value>
<Value ID="CurrentState">Current state</Value>
</Enum>
</Enums>
</Resources>