bsnes-based SNES emulator featuring pixel-perfect integer-ratio scaling, PNG screenshots, built-in hotkeys, multi­language user interface, bug fixes, etc.
Go to file
Marat Tanalin 54db3496fc bsnes-mt 1.3.4 2022-09-05 01:03:15 +03:00
bsnes bsnes-mt 1.3.4 2022-09-05 01:03:15 +03:00
bsnes-mt bsnes-mt 1.3.4 2022-09-05 01:03:15 +03:00
hiro New translation approach with external text files 2020-09-13 04:16:49 +03:00
libco bsnes-mt 1.0 2020-06-02 20:53:45 +03:00
nall nall/string/markup/node.hpp: Better VS compatibility 2020-09-13 02:07:08 +03:00
ruby Added underscore prefix to names of #include'd *.cpp files 2020-08-13 06:45:41 +03:00
shaders Moved shaders to a separate repo 2020-10-26 17:59:27 +03:00
sourcery bsnes-mt 1.0 2020-06-02 20:53:45 +03:00
GPLv3.txt bsnes-mt 1.0 2020-06-02 20:53:45 +03:00
LICENSE.txt bsnes-mt 1.0 2020-06-02 20:53:45 +03:00
README.md Readme: shorter building command 2021-06-30 00:35:30 +03:00
bsnes-CREDITS.md bsnes-mt 1.0 2020-06-02 20:53:45 +03:00
bsnes-README.md bsnes-mt 1.0 2020-06-02 20:53:45 +03:00

README.md

bsnes-mt by Marat Tanalin

bsnes version with image-quality, user-experience and other improvements:

  • Pixel-perfect integer-ratio scaling.
  • Precise 4:3 in the “Center” and “Scale” modes.
  • Compressed PNG screenshots.
  • Multilanguage user interface.
  • Built-in hotkeys for common actions, and more.

See the project webpage for details.

Contributing translations

Feel free to contribute user-interface translations. Thats easy even if you are not a programmer. Translations are regular text files with simple key="value" syntax.

The canonical translation is English, other translations should be based on it. Partial translations are possible: if a string is not translated, just the original English-language string is automatically used instead.

The app comes with multiple translations. The default English translation is built into the executable, other translations are loaded dynamically from text files when starting the application. The English and Russian translations are complete and dont need contributions.

Each translation is in a text file in the bsnes-mt/translations folder. The files use the UTF-8 character encoding. The files have lowercase names and are named according to two-letter language codes defined in the ISO 639-1 standard with optional subtags according to BCP 47, for example:

  • en.txt for English;
  • ru.txt for Russian;
  • pt-br.txt for Brazilian Portuguese.

Start with translating menus (Menu.*), then settings (Settings.*) and common strings (Common.*) — they form the main part of the user interface.

Dont bother translating Browser.* strings — they are related to non-native file dialogs that are disabled by default and going to be removed from both bsnes and bsnes-mt.

Please ignore capitalization (uppercased first letter of each word) and dont try to maintain it when translating. For example, translate “Open Recent Game” as if it was “Open recent game” with lowercase “r” and “g”.

The “|” character in strings is a placeholder meant to be replaced with a number or word(s) — dont capitalize words after that character.

How to compile/build

Install MinGW, then execute the following command inside the folder with bsnes-mt source code:

mingw32-make -C bsnes

Like original bsnes, bsnes-mt cannot be built with Visual Studio for now.

bsnes-mt is Windows-only.